It is not merely an award or honor that
you have chosen to bestow on me. I have really been asked to accept a task—a
task to live up to such estimations that Ramon Magsaysay had of an honest
man. Friends, at this moment I have a deep, somber feeling within me, as if
I am entering a temple, as the Hindus do, to be initiated. It is therefore
more than overwhelming, I feel caught by my heartstrings, as I am led to
approach one of the purest, noblest and highest initiations of my life—an
initiation into the ideals of this great man.
As I stand before you in this assembly today I also realize with deep
humility that my function here is that of an instrument—an instrument which
is being used to demonstrate the basic unity of two great traditions.
History sometimes chooses very common examples to demonstrate in a flash
that which is not always perceived—the great and basic unity of human
ideals. I am thus perhaps required by destiny to represent the unity of two
ideals pursued in two different countries—one by man individually through
his heroic life, and another by a group of men through generations of their
fearless writings.
Looking behind our contemporary success and high ethical standard of
journalism, one would find the noble history of men who suffered the
uttermost for the cause of human liberty. Therefore, in bestowing this honor
on me I have no doubt that you have actually honored this tradition which is
my proud inheritance.
It is almost half a century back that Rabindranath Tagore won for India the
first international recognition in literature. He was able to instill a
confidence among writers in national languages, as in a different way did
your great martyr, José Rizal, who lived and worked in about the same period
as that of Tagore. However, for the other branch, that is Bengali
journalism, a continuous struggle and enterprise for nearly half a century
more was necessary to keep pace with the excellent performance of Bengali
literature. During these years journalism in the national language has
championed the cause of the common man, his liberty and his right to live a
decent life. It has been the vehicle of expression of a powerful and at the
same time a reflective intelligentsia. From the winning of the Nobel Prize
by Tagore it is now nearly half a century later that through your generous
country our enterprise is being internationally recognized. For many of us
it is a matter of great happiness that you recognized our efforts in the
national language press and honored it in the same year when the birth
centenary of one of the greatest products of Indian literary genius is being
observed.
I am also grateful to you for having chosen an Asian language for this
unique distinction. That you have focused attention of the whole world on
the languages of the masses of Asia has been deeply appreciated by my
countrymen as well as by many other fellow Asian journalists. This I should
say was the most predominant sentiment that emerged from the thousands of
congratulatory messages received by me, and I, on their request, convey
their congratulations to you for this most invigorating inspiration that you
have instilled in us, the journalists of the language press in Asia. I
sincerely believe that the future of the masses and the success of their
democratic desire will largely depend on the growth of powerful newspapers
written in the mother tongues of the masses. Such newspapers can be pillars
of democracy in this continent able to carry messages for and from the
remotest of villages and minds.
To my colleagues and fellow journalists I would say that we have a battle to
win against the coalition of social iniquities. The present experiments of
democracy will falter and the freedom earned with the blood of martyrs will
be lost if we fail to declare a war against the seething corruption that is
around us, the oppressive bureaucracy and the inflictions that are daily
being imposed on the poor and voiceless multitudes of this continent. For
this war, we have a weapon. That which has the lightness of the winds and
the force of a thunderbolt—a pen.
One part of this huge mass and mind was once illuminated by a man who was
and still is for them a living faith. He lived and struggled for and to a
large extent was able to achieve the same ideals which, in the case of the
very best of newspapers, is still an aim to aspire for.
It is not so much therefore for the citation, nor even for the award, but
for the opportunity of having a medal which carries the imprint of this
noble man that I have waited so eagerly. Give this to me to keep closest to
my heart so that it will never falter for fear or for favor. May the destiny
of history lead me and you and all ever nearer to the ideals of the man who
lived humbly and died immortal.
|